Dalszöveg fordítások

A Quest To Heal (OST) - 王者 (King) (wáng zhě) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

King


I've traveled north, south, east, and west
To prove that I'm a rare breed
I'll get to the next level
If it's you, I'd advise you not to keep dreaming
 
Let you feel my pulse
Every time it beats, the sky collapses and the earth shakes
My heart is a little excited
My heart, my heart
 
Fight, don't be afraid of my aura
I'm roaring, I'm breathing, my blood is burning
Fight, feel the king's aura
A hundred years from now, I'll be the light of the darkness
 
I've traveled north, south, east, and west
To prove that I'm a rare breed
I'll get to the next level
If it's you, I'd advise you not to keep dreaming
 
Let you feel my pulse
Every time it beats, the sky collapses and the earth shakes
My heart is a little excited
My heart, my heart
 
Put aside all those thoughts, see him as a flash in the pan
Right and wrong, black and white, they're all they've got
Take the fire and walk in the darkness
Follow my lead, and the light will come
I'm giving you hope and truth, no more guesswork
You can't climb to a new paradise until you can afford to suffer
Flow of the strong, let go and see you fall
 
Fight, don't be afraid of my aura
I'm roaring, I'm breathing, my blood is burning
Fight, feel the king's aura
A hundred years from now, I'll be the light of the darkness
 
They all pause and look at me here
My heart is filled with the power of a king
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: A Quest To Heal (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni